Publicités

[ PAROLES & TRADUCTION ] T Kimp Gee – Réussir Ou Mourir



PAWÓL


Quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort,
Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi
Ta houlette et ton bâton me rassurent.
Tu dresses devant moi une table, en face de mes ennemis.

[ Refren ]

An lévé san ayen lé gran frè toujou di mwen,
ti frè fanmi pa ankayéw.
An pa bizwen konsèy a yo ,
an ké mó kon yo kouché douvan pyé a bondyé
Yo ka palé dè ranjé vi an mwen,
an ké mó pou lenstan kagoul an tèt an mwen
Yo pa ban mwen pon chwa,
réisi ou byen mó aló an ka fè pou an jwenn lé dé

[ Pwèmyé Kouplé ] 

An ka viv adan krent an ka bwè an ka fimé,
an ka volé pou an pé rivé
Yo pa konèt ayen dè mwen fouté mwen lapé,
yenki nwen é mwen i ké péyé
An ka sou kon kochon manman ka vwè mwen an vyé léta,
mè bon sa pa ayen
An ka ba lari chenn avè tout’ giyon ay,
an ka fè moun chyé tout lari lapwent
Lè swa an pa ka dómi (×2)
An plonjé obskirité an mwen an ka bwè an ka vomi
An ka sonjé tout’  frè ki pati pou lenstan an vlé manjé
Dé lè ka mandé mwen ka an ka fè si tè bondyé

[ Refren ]

An lévé san ayen lé gran frè toujou di mwen,
ti frè fanmi pa ankayéw.
An pa bizwen konsèy a yo,
an ké mó kon yo kouché douvan pyé a bondyé
Yo ka palé dè ranjé vi an mwen,
an ké mó pou lenstan kagoul an tèt an mwen
Yo pa ban mwen pon chwa,
réisi ou byen mó aló an ka fè pou an jwenn lé dé

[ Dézyèm Kouplé ]

An ni lozèy avè dróg an ni plen ló avè fanm
réisi ou byen mó, non, réisi avè mó
An mal bat kat an mwen, mi an pri kon kouyon
An kraché si papa la rafal la fou mwen on lèson
Mi alè an ka dómi (×2)
An plonjé obskirité an mwen an  té ka bwè té ka manjé
An avè tou lé frè ki pati mi alè an pakay wouvin
Dé lè an ka di mwen kè an pa té pli mal si tè bondyé

[ Refren ] x2

An lévé san ayen lé gran frè toujou di mwen,
ti frè fanmi pa ankayéw.
An pa bizwen konsèy a yo,
an ké mó kon yo kouché douvan pyé a bondyé
Yo ka palé dè ranjé vi an mwen,
an ké mó pou lenstan kagoul an tèt an mwen
Yo pa ban mwen pon chwa,
réisi ou byen mó aló an ka fè pou an jwenn lé dé

Mi alè an ka dómi (×2)
An plonjé obskirité an mwen anté ka bwè té ka manjé
An èvè tou le fre ki pati mi alè an pakay wouvin
Dé lè an ka di mwen kè an pa té pi mal si tè bondyé


Traduction Française


g

Quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort,
Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi
Ta houlette et ton bâton me rassurent.
Tu dresses devant moi une table, en face de mes ennemis.

[ Refrain ]

J’ai grandi dans la misère, les grands frères m’ont toujours dit,
ne te fait pas coincer
Je n’ai pas besoin de leurs conseils,
je mourrai comme eux coucher devant les pieds de Dieu
Ils parlent d’améliorer ma vie, je mourrai pour l instant, la cagoule masque mon visage
Ils ne m’ont laissé aucun choix, réussir ou mourir, alors je fais les deux

[ Premier Couplet ]

Je vis dans la crainte, je bois, je fume je vole pour m’en sortir
Ils ne connaissent rien de moi, foutez moi la paix, rien que moi et moi seul payera
Je suis saoul comme un cochon,
maman me voit dans de piteux états mais bon ce n’est rien
Je me balade dans la rue avec tout ses guignons,
j’emmerde les gens dans toute les rues  Pontoise
Le soir je ne m’endors pas ×2
J’ai plongé dans l’obscurité, je m’enivrais, puis vomissais
Je me rappelle tous les frères qui sont partis, pour l instant je veux manger
Parfois, je me demande, ce que je fais sur terre bon Dieu

[ Refrain ]

[ Deuxième Couplet ]

J’ai de l’oseille, de la drogue, beaucoup d’or et des femmes
Réussir ou mourir, non réussir et mourir
J’ai fait les mauvais choix, tel un imbécile, je suis tombé
En crachant sur Dieu, je me suis fait assassiner
Maintenant, je suis sous terre x2
J’ai plongé dans l’obscurité, je mangeais et buvais
Je suis en compagnie de tous les frères déjà partis,
maintenant, je ne reviendrai pas
Des fois, je me dis si je n’étais pas si mal sur terre Bon Dieu

[ Refrain ] x2

Maintenant, je suis sous terre x2  
J’ai plongé dans l’obscurité, je mangeais et buvais
Je suis en compagnie de tous les frères déjà partis,
maintenant je ne reviendrai pas
Parfois, je me dis si je n’étais pas si mal sur terre Bon Dieu

★★★★
★★★
★★

15442376_1261482893874122_941052752276596665_n

TÉLÉCHARGER ! 

Itunes
Google Play
Amazon

Traductions et Proverbes

Publicités

Viandy Toons View All →

On a la même passion, mais pas le même job

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :